Miren Agur Meaberen Hezurren Erretura liburuari buruzko hainbat hitz, iritzi, Hitzen Uberaneko Komunitatea Sailerako: http://www.uberan.eus/?komunitatea/Txema/item/hezurren-erretura-miren-agur-meabe
“Atsekabe
guztiak dira eramangarraik istorio bihurtu gero” dio Karen Blixenek Afrikako
gutunetan.
Baina ni azakalik gabe geratzen ari naiz barne-muinean
laberintoan atzaparka.
Idazteak ere badu jito zirkularrean ibiltzerik: neure
buruaren ardatzaren inguruan biraka ari naiz, eta halatsu, neure istorioen
inguruan ere biraka. Errotazioa eta traslazioa, zorabioaren higidurak.
La vita è bella –
Miren Agur Meabe (Hezurren erretura)
Gauza bitxia
suertatu zait Miren Agur Meaberen
Hezurren Erretura izeneko ipuin edo narrazio labur bilduma honekin. Uda
hasieran irakurri berria eta uda pasa ahala berrirakurtzeari ekin diot
aurreneko irakurketak izugarri gogobete egin baininduen. Zer dela eta?
Lehenengo irakurketa bukatutakoan liburuak beste bat lasaiagoa, zehatzagoa,
eskatzen zuela jabetu nintzelako ezinbestez, oso idazkera sakona, aberatsa eta
ezer baino lehen ederra baitzen. Bestalde, banuen ustea ipuin zein gogoeta
liburua izanda arinegi irakurria nuela lehendabizi. Azken bolada honetan, eta
gehienbat euskaraz, ipuin bildumez lepo bainengoen, euskarazko fikzioa gero eta
esparru murritzagoetara mugatzen ari balitz bezala.
Halere,
egiazko zioa aurreneko irakurketak eragindako gozamena zen argi eta garbi.
Hortaz, berriro gozatu nahi nuen, benturaz gehiago lasaiagorik eta zehatzagorik
egiteko asmoa nuen aldetik. Izan ere,
Hezurren Erretutak nire gogoan isuritako kresalaz blai nengoen, bertan
kontatzen den gehiena kostaldeko herri batean girotatuta baitago –eta autografia
kutsuko narrazioak direnez gero nola ez ekarri gogora etengabean idazlearen
sorterria: Lekeitio, nola ez girotu nire buruan ingurualdea ondo asko
ezagututa-. Liburuan bertan kontatzen den oro kresal usain goxo eta
iradokitzailea omen du, alegia. Eta kokolokeria badirudi ere uda partean irakurrita
guztiz atseginagoa begitandu zitzaidan, bai horixe.
Harrapatu,
ordea, istorioen nondik norako ustez behintzat autobiografikoek harrapatu
ninduten, berdin dit egiazkoak diren ala ez, ematen baldin badute hobe, ala ez.
Narrazioak berak axola dit-eta soil-soilik, ez dut inolako premiarik bertan
kontatzen dena idazlearen egiazko eskarmentuari zor zaion ala ez, hau da,
norainoko auto-fikzioa den ala ez asmatzeko, idatzita dagoen bezala asebete
naute erabat. Edonola ere, aitortu beharrean nago idazleak bere eskarmentutik idatzita
izan ezkero guztiz erakargarriagoa, hunkigarriagoa, suertatzen zaidala bere bizipenak
zein barne kezkak eta paperean isurtzeko kuraia. Ederra, txukun-txukuna da
bizitzaren gorabeherak nola jorratzen dituen Miren Agur Meabek: adiskidetasuna,
bakardadea, etsipenak, desengainuak, bihotzeko zein gorputzeko gaitzak eta abar
eta abar.
Badaude,
hortaz ari naiz eta, biziro hunkitu nauten ipuinak edo, Ametsen inbentarioa, Karitatearen alabatxoa, Amour fou, Galtzerdi zuriak,
Paradisuaren errautsak eta beste. Egia esanda, aspaldiko neskatoa
protagonista duten ipuinak guztiz samurragoak kausitu ditut, beharbada
kostaldeko ustezko Lekeitio eta ingurumari kresaltsuetan gertatzen direlako,
edo, argi eta garbi esanda, edozein irakurlerentzat haurtzaro zein gaztaroko
kontuen indar iradokitzailea ezin ageriagoa delako. Baina, aitortzen dut “handitako”
narrazioak erakargarriagoak egin
zaizkidala ikuspuntu literario oldartsuago batetik, beharbada bertan idazlearen
uztezko edo balizko “nia” guztiz garatuagoa, jorratuagoa, “isuriagoa”, delako. Nolabait
esanda, “handitakoetan” gogoeta nagusi da bizitzaren nondik norakoen kontura,
batik bat libreagoa edo konplexu bakoagoa. Honen adibide garbiak dira Journal intermittent zein La vita é bella atalak, non zirriborroak
edo ohartxoak izugarri doiak suertatzen dira aurreko ataletan irakurritakoaren
harira; baliteke ere aurrekoak gabe behar bezala ez ibiltzea.
Hala
eta guztiz ere, badago hirugarren protagonista bat narraziootan gutxitan bezala
gailendu zaidana irakurri ahala, birritan gainera: idazkera. Ezin da liburu
honen gainean ezer esan Miren Agur Meabek ezer baino lehen bitxigile baten
mondura landu egin duen idazkera aipatzeke. Eta gainera ikaragarri ausarta,
maisuki erabili egin baititu aspaldi ikusi ez nuen berbategi benetan oparo bat,
hiztegietara ozta-ozta baztertutako berba pila, edo behinik behin, eta hau beti
ere nire uste apalean, euskaldun gehienoi agian ikastolan edo libururen baten
noizbait ikusi izanaz baino ezagun ez zitzaizkigunak; baina, sekula ez inongo
nabarmenkeria asmoz edo, hitz zehatzaren bila baino, hau da, beharbada
euskaldun gehienok, disglosia zein gaur egungo beste arrazoi batzuengatik etengabe
pairatzen ari garen hizkuntza pobretzearen ajeen ondorioz, bazter utzi ditugun
hitzak ezin egokiagorik edo artetsuagorik berreskuratuz. Honekin batera badira
nabarmentzekoak ere Bizkaiko kostaldeko euskararen zipriztin ikaragarri goxoak
(berba batzuek, gehienak bizkaierarenak izanda ere, baina betiere istorio
gehienen kokapena kontuan hartuta, Bizkaiako kostaldeko kresala nola edo hala
gogora ekarri didatenak halabeharrez). Eta gutxi ez balitz bezala, nik
azpimarratuko nuke istorioetan maiz tartekatzen diren beste hizkuntza
batzuetako esaldiek (ingelesezkoak, frantsesezkoak, italierazkoak) gaineratzen
duten kutsu kosmopolita edo, hau da, ipuin edo narrazio guztietan nola edo hala
protagonista den eta urteak pasa ahala persona zein idazle bezala koskortu den
narratzaile baten bizi-eskarmenduaren adierazgarri.
Bada,
izan da, beraz, duda izpirik gabe, Miren Agur Meaberen Hezurren Erretura hau udara honetako egiazko zein taxuzko plazer handi
bat.
Txema
Arinas
Oviedon,
20019/08/30
No hay comentarios:
Publicar un comentario