Como la nuestra es una civilización bíblica, vamos, que eso que llamamos "judeo-cristiano" se basa esencialmente en lo que dice un texto sagrado, la Biblia, pues pasa lo que pasa, que hay una tendencia a sacralizar lo que dicen otros como el Diccionario de la RAE. De ese modo, durante más de treinta años éste incluía el término "gallineja" como “Tripas fritas de gallinas y otras aves, que se venden en los barrios extremos de Madrid”. Definición del todo incorrecta, o cuanto menos obsoleta, a tenor de lo que es corriente desde hace décadas, y que no es otra cosa que las gallinejas madrileñas lo sean exclusivamente de lechazo, cordero, y no de ave. Por suerte, y también por justicia, la nueva edición del diccionario de la RAE corrige el error. Pues bien, hablando de libros sagrados o casi, me da que con la Consti de marras ocurre otro tanto.
lunes, 17 de noviembre de 2014
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
UN POLVO MAYESTÁTICO
Sueño que soy Jose I de Portugal y que después de pasarme la noche en vela cortejando a la soprano más famosa de mi época, Francesca...
-
La verdad es que no le veo gracia alguna a partirle la cara a nadie con un objeto contundente, ni siquiera por el detalle de que haya sido c...
-
Dentro del saco sin fondo que contiene todos los mitos, tradiciones y puros atavismos que, según entendidos, conforman la identidad vasca, p...
No hay comentarios:
Publicar un comentario