viernes, 18 de noviembre de 2011

IL GIORNO DELLA CIVETTA II - LEONARDO SCIASCIA


Otra relectura, y esta no es la primera, de Il Giorno della Civetta de Sciascia. Novela corta y negra que para mí es como un canon del tipo de novela que tengo en mente, de la que me gusta y la que creo que merece la pena hacerse.

No entro en los entresijos de la historia, sólo me limito a ensalzar las virtudes archiconocidas de la obra de Sciascia, éste sí que un maestro antiguo, uno de los grandes. Esta historia, como todas las suyas, no parece ambientada en su Sicilia natal, no, más bien sucede al revés, es Sicilia la que se ambienta a través de la trama del doble asesinato que el funcionario de turno, el funcionario venido del norte, el peninsular enfrentado a la idiosincrasia siciliana, al supuesto caos que sólo existe en su mentalidad de servidor público para el que la ley y el orden lo es todo, no podrá resolver sin darse de bruces con una realidad que, como todo lo que parte de lo pequeño o propio para ser universal, e independientemente de la categoría, el grado o la cantidad que podamos intuir que hay de ella en lo nuestro, nos resulta insoportablemente cercana:

-Non ha compartecipazione o interessi in impressi edilizie?
- Io? Manco per sogno.
-Non é stato lei a raccomandare l´impresa Smiroldo per un grosso appalto, ottenuto con modalitá a dir poco inconsuete grazie alla sua raccomandazione?
-No... Sí: ma io raccomandazioni ne faccio a migliaia.
-Di che genere?
-Di ogni genere; L´appalto, il posto in banca, la licenza liceale, el sussidio...
-A chi rivolge le sue raccomandazioni?
-Agli amici che possono fare qualcosa.
-Ma di solito a chi?
-A chi mi é piú amico; e a chi può fare di più.
-E non ricava qualche vantaggio, qualche profitto, qualche segno di riconoscenza?
-Ne ricavo amicizia...


Te puede sonar increíblemente actual, genuinamente mediterráneo, de película de Copola si quieres. De hecho, si transcribo este párrafo en italiano, aparte de por haberlo leído tal cual, es porque este párrafo leído en su lengua original tiene su miga, su sonoridad increíblemente siciliana, italiana, mediterránea, latina. Claro que ni más ni menos que si hubiera estado escrito en...¿valenciano?

En cualquier caso, novela corta que desmiente la tontería esa de que una trama negra para que funcione tiene que ser un tocho de cuidado. Eso lo será si lo que quieres es jugar con el lector al gato y al ratón, marear la perdiz a lo mira que ingenioso soy, vender libros a peso. Esta novela de Sciascia tiene las ciento veintinueve páginas que el autor ha necesitado para poner en escena un crimen y su resolución como mera escusa para trazar su enésimo retrato de su Sicilia, más que suficiente, de hecho pesa más el silencio de lo que no se dice, de lo que se intuye a través de ciertos diálogos o situaciones descritas en pocas palabras.

Novela negra y no precisamente para lo de hacer caja, que es de lo que los listillos acusan a los que la hacemos ahora, desesperados por tener captar lectores, sino más bien porque tratándose de Sicilia el de Agrigento debió juzgar que era a través de sus crímenes como mejor de podía intentar explicar su realidad.

1 comentario:

  1. No sólo "Il giorno della civetta", querido Txema...TODAS las novelas de Leonardo Sciascia son imprescindibles y yo creo que cada día más. Y lo han sido siempre para entender Euskadi, por cierto, que en más de una cosa se parece a Sicilia. Y no digamos ya la biografía de su autor: la que le hubiera caído de haber sido vasco... (por cierto, que no era de Agrigento, sino de Racalmuto y luegpo se crió en Caltanisettà).
    Te recomiendo "A cada cual lo suyo" por si no lo has leído... más divertidaa pero también más desesperanzada que "El día de la lechuza". Y lo que le quedaba aún por ver, al pobre Sciasia...

    ResponderEliminar