Zorionez
ez genuen Petrineria kaleko atariko txirrin guztiak banan-banan jo behar, halabeharrez
aztoratu egin genuen lehenengo auzokoak, eta tarte luze batez hausnarrean egin
eta gero, Ruiz Payueta jaun ezaguna laugarren pisuan bizi omen zela erantzun
baitzigun. Eskerrak bihotz-bihotzez eman genion eroan oneko auzoko horri eta berak
esandako pisuko txirrina joandakoan atariko atea zabaldu egin ziguten tutik ere
esan gabe. Goraino igo ginen bart nire bizikleta kutunaz etxera pozik eta
kantari bueltatuko nintzelakoan.
-Izugarri
sentitzen dut, lagunok, baina dagoeneko Ruiz Payueta jauna ezta hemen bizi,
pisu hau saldu eta Alde Zaharreko beste batera bizitzera joan omen zen bere
emaztearekin.
Gure hutsopil honen berri ematen zigun
emakumea hogeita hamar urte inguruko neska kirru luzenga eta argal bat zen.
Badirudi benetan atsekabeturik azaldu berri zigunagatik, bere errua, eta
auskako zer dela eta, ote zelakoan. Guk, ordea, ezezko keinuak egiteari ekiten
genion bera nola edo hala lasaiatzearren; Hâkimek berak haimaika bider esan
bezala esker onekoa izatea lege izan behar dugu-eta.
-Ba
al dakizu bederen Ruiz jauna non bizi den egun? –Hâkimek galdetu egin zion esku
ahurrak ia elkarturik.
-Ideiarik
ez, hobe dugu gure senarrari galdetzeari halako kontuetan ni baino jantziagoa
da-eta. Sar zaitezte barrura, faborez.
Ez dakit emakumea konturatu egin zen ala ez,
baina bere eskeintzak, edo hobeto esanda aginduak, harri eta zur utzi egin
gintuen. Ez zen, ez, batere normala bera bezalako nasri batek guztiz ezezagun, arrotz, zituen bi etorkin magrebiar
etxe barruraino sartzeko eskatzea. Ez genekien nola jo, noraino komeni
zitzaigun gehiegizko konfiantza horri gizalegez eustea ala, bestalde, gure
senak orduantxe eskatzen zigun zuhurtziari men egitea nasriekin behin baino gehiagotan egon ohi diren balizko gaizki
ulertuak baztertzearren.
-Baina,
faborez, ez geratu hor ate ondoan, sar zaitezte behingoz. Oraintxe bertan hots
egingo diot Mikeli, ziur nago berak badakiela non bizi den zuen lagun hori.
Esan liteke emakumeak bere tximaluze eta
ipurdi hezurtsuaren atzetik ia narrasean eraman gintuela egongelaraino. Horra
hor zer-nolako sorpresa jaso egin genuen Marokon hain onetsiak ziren kulebroi egiptiarretan
azaltzen ziren etxeetakoak bezalako gela batean sartzerakoan. Bazegoen pufez,
alfombraz, tapitez eta gure herrietako zokoetan turistentzat propio eginak
saltzen diren esaldi koranikoak estalila dituzten plater urrekarez gainezka. Egongelatxoa berez, eta Alde Zaharreko
pisuetan ohiko denez, izugarri txikia izanda ere, ia ez zen iltze bat ere kabitzen hainbeste
kinkila turistiko artean, baina emakumeak erdian zegoen eta tea banatzeko mahi
modura erabili omen zuten plater urrekara erraldoi baten inguruko pufetan
esertzeko erregutu egin zigun.
-Harrituta?
Nire senarra eta biok orientala den
guztiaz maiteminduta gaude, horregatik egongelatxoa gure bidaietan erositako
hainbat gauzarekin apaindu gura izan genuen hango giro bero eta atsegina
nolabait sortzeko asmoz. Baina, faborez, eser zaitezte, Mikel bere buelgotxoan
ari da ordenagailuaz gora eta behera eta seguru asko ez dizue sartzen entzun.
Zuzen zegoen neska, bai noski, gu zeharo
harrituta geunden eta neurri tipi batean ere ikaragarri deseroso. Zer ote gara
gu, bikote honen apainkeria berria? Tira ba, Hâkimek txorakeriarik ez esateko
agindu zidan badaezpada. Gainera, gu lehen etorritako pasilo meharretik iristen
ari zen Mikel delako hori.
-Aupa,
mutilak, zer moduz? Mikel naiz. Naiarak esan dit leheango jabeaz galdezka ari
zaretela.
Badirudi inolako erantzunik eman beharrean ez
geundela gure begitarteak nahiko adierazgarriak ziren-eta.
-Oso
tipo bitxia omen zen. Alde Zaharreko etxe gehienen berriztapenaren kontrako auzo
elkartearen burua izan zen urte askotan eta bat-batean, egunetik egunera, den-dena
bertan behera utzi, etxea saldu eta bere emaztearik desagertu egin zen.
Aho zabalik geratu ginen halakorik inola ere
espero ez genuenez gero. Desagertu? Non,
nola, eta batez ere, zergatik?
-Pentsa
ezazue, mutilok, urtetan hau auzoau udalekoek inola eta ezer ere aldatzea nahi
ez zuten auzokoetariko borrokalari sutsuena izandakoak buruzagi zuen elkarteari
bizkarra eman zion inori inolako xehetasunik ere esan gabe. Jakina, betiko
lagunak zituenek elkartearekiko buruhausteek zein hauen kontura emaztearekiko
tirabirek bere onetik atera egin zutela zioten, bere jokabidea nola edo hala
zuritzearren. Kontrakoek edo gutxienez bere aginte ahalguztiduna aspalditik
gaitzesten zutenek aldiz etxea ordura arte etsai amorratuak zituen
etxegileetariko bati saldu egin ziola baiesten dute.
Eta guri zer?, biok batera pentsatu omen
genuen elkarri begiratutakoan. Gu bizikleta baten bila gentozen soil-soilik, ni
belazako haur gaixo bati ostutakoa, baliozko dudan jostailu bakarra, nire
senitarteko batek, lanean jo eta ke, egunero izerdi patsetan eta gehienetan ere
behar baino ordu gehiago sartu eta gero, erositakoa.
-Guk
ez genuen ezagutu, kontatu berri dizuedan guztia agentziakoek esan ziguten
salmenta kontratua sinatzerakoan, jabea, behintzat, ez zen azaldu.
Eskerrak eta agurrak etengabe eta ateraino
ematearekin batera ez zegoen, beraz, ezer gehiago entzun beharrik. Zoritxarrez,
eta puf ipurdi matxuratzaile haietatik altzatzeko imintzoa egiterakoan emaztea
berragertu zen erretilu bat eskuetan eta txilaba batez jantzita.
-Ezin
zarete joan gure te beltz goxoa dastatu gabe, badakizue, gurean ere
hospitalitatea lege.
Ezin sinisturik geunden Hákim eta biok horren
abegikorrak eta eskuzabalak ziren bi pepelerdo haien aurrean. Nik uste, ez
Hâkim ez ni neu, ez ginela une hartaraxe arte gure mairutasunaren eragozpen
gogorrez konturatuak.
-Esan
bezala, zuen kultura osoa oso gogoko dugu. Orain dela urtebete Tindufeko
kanpamentuetan egon ginen bertako ONG baten kideak garen aldetik. Zuek nongoak
zarete?
Ez dakit hau esanda behar baino maltzurragoa
naizen ala ez, baina nik uste Ipar Maroko aldekoak ginela esandakoan apurtxo
bat edo lasaitu egin zirela.
-Orduan
rifeñoak zarete. Ba al dakizue rifenoak eta euskaldunak antzekotasun
handiak ditugunik, ia elkarren ahaideak garena? –galdetu egin zigun bere
emazteak erretilua mahaian utzi eta tea bero galdatan edalontzi txiki eta
pinpirindu batzutan banatu eta gero unibertsitatean historia irakaslea zela
argitu egin zigun Mikel jatorrak.
Tira ba, zorioneko lege horren erruz puf
madarikatuetan behin berriro hondoratu eta antzekotasun handi guztiok
banan-banan irakatsi bitartean gela eskas hartako orma batean eskegita zeuden
azpil turistiko haietariko batean idatzita zegoen atsotitz kuneiforme batean
erreparatu egin nuen. Ia ezin nuen ezer ulertu, ez baitakit al-fushaz, hots, arabiera klasikoz, oso
ondo irakurtzen; baina, Hâkimek ikusteko zein irakurtzeko egiten ari nintzen
begi ahalegina ohartu orduko ahapeka eta darijara
itzuli egin zidan.
-من تسمّع سمِع ما يكْره, espiatzen duenak gogoko ez duena
entzun behar.
No hay comentarios:
Publicar un comentario